ဘာသာပြန်ဆောင်းပါး

မြန်မာစစ်အုပ်စု အခြေအနေကောင်းလာတာ ဟုတ်ရဲ့လား ?

“မြန်မာစစ်အုပ်စု အခြေအနေကောင်းလာတာ ဟုတ်ရဲ့လား ?”ဘာသာပြန်ဆိုသူ – ကျော်မိုး(အမေရိကန်ငြိမ်းချမ်းရေးအင်စတီကျူ – USIP အင်တာနက်စာမျက်နှာတွင် သြဂုတ်လ ၁၀ ရက်နေ့က ဖော်ပြခဲ့သည့် ဆောင်းပါးရှင် Priscilla A. Clapp နှင့် ရဲမျိုးဟိန်းတို့၏ “Is Myanmar’s Junta Turning a Corner?” ဆောင်းပါးကို ကျော်မိုးက ဘာသာပြန်ဆိုထားပါသည်။)‘အာဏာနဲ့ နိုင်ငံရေး အခင်းအကျင်းသစ်တွေပေါ် ကောင်းမွန်စွာ နားလည်နိုင်ခြင်း မရှိသေးခင်ကာလအထိ စစ်ဗိုလ်ချုပ်တွေရဲ့ လုပ်ဆောင်ချက်တွေကို […]

ဘာသာပြန်ဆောင်းပါး

မြန်မာတောနက်ထဲက လျှို့ဝှက်ဆေးရုံ

“မြန်မာတောနက်ထဲက လျှို့ဝှက်ဆေးရုံ” ထို့တပတ် (Sky News သတင်းဌာန သတင်းထောက်ချုပ် Stuart Ramsey ရေးသားသည့် ‘Myanmar’s Secret Jungle Hospital’ ကို ဆီလျော်အောင် ပြန်ဆိုပါသည်။) ‘ကြောက်မက်ဖွယ် တိတ်ဆိတ်မှု’ တောနက်ကြီးက တိတ်ဆိတ်နေတယ်။ သစ်သားဘုရားတဆူ‌အောက် ကြမ်းပြင်မှာ ခြင်ထောင်ပတ်ပြီး ကျနော် အိပ်ပျော်နေတယ်။ ကျနော့်ခြေရင်းဘက်မှာတော့ မြန်မာနိုင်ငံရဲ့လျှို့ဝှက်ဆေးရုံတခုကို ဖုံးကွယ်ထားတဲ့ ခပ်မတ်မတ်တောင်ကုန်းတခုရှိတယ်။ “လူနာတယောက် ထပ်ရောက်တယ်။ ခင်ဗျားလိုက်မလား” လို့ ဆရာဝန်က […]

ဘာသာပြန်ဆောင်းပါး

မြန်မာသည်လည်း ယူကရိန်းကဲ့သို့ နိုင်ငံတကာအကူအညီ ရရှိထိုက်သည်

“မြန်မာသည်လည်း ယူကရိန်းကဲ့သို့ နိုင်ငံတကာအကူအညီ ရရှိထိုက်သည်”မူရင်းဆောင်းပါးရှင်များ – ဒုတိယဗိုလ်ချုပ်ကြီးဂွမ်မော်၊ ဒုဥက္ကဌ၊ ကချင်လွတ်မြောက်ရေးကောင်စီ။ ဦးရည်မွန်၊ ကာကွယ်ရေးဝန်ကြီး၊ အမျိုးသားညီညွတ်ရေးအစိုးရ။ ဦးမင်းကိုနိုင်၊ ထင်ရှားသည့် တက်ကြွလှုပ်ရှားသူနှင့် ၈၈၈၈ လှုပ်ရှားမှု၏ ကျောင်းသားခေါင်းဆောင်ဟောင်းတဦး။အမေရိကန် နိုင်ငံတကာငြိမ်းချမ်းရေးအင်စတီကျူ (United States Institute of Peace – USIP အင်တာနက် စာမျက်နှာတွင် ဇွန်လ ၁၃ ရက်နေ့က ဖော်ပြခဲ့သည့် Like Ukraine, Myanmar Deserves […]

ဘာသာပြန်ဆောင်းပါး

မြန်မာ့အရေး အမေရိကန် ဘယ်လိုကိုင်တွယ်နေလဲ၊ ဒဲရက် ရှိုးလေး ပြောကြားချက်

“မြန်မာ့အရေး အမေရိကန် ဘယ်လိုကိုင်တွယ်နေလဲ၊ ဒဲရက် ရှိုးလေး ပြောကြားချက်”Shannon Tiezzi(ဘာသာပြန်ဆိုသူ-ကျော်မိုး)(မတ်လ ၂၈ ရက်နေ့က The Diplomat အွန်လိုင်းသတင်းမဂ္ဂဇင်းတွင် ဖော်ပြခဲ့သည့် Derek Chollet on How the US Is Handling the Myanmar Crisis ခေါင်းစဉ်ဖြင့် Shannon Tiezzi ၏ တွေ့ဆုံမေးမြန်းချက်ကို The Call ပရိသတ်များအတွက် ဆောင်းပါးရှင် ကျော်မိုးက ဘာသာပြန်ဆိုထားပါသည်။)“မြန်မာ့အကြပ်အတည်း […]

ဘာသာပြန်ဆောင်းပါး

နိုင်ငံကို ထိရောက်စွာ မထိန်းချုပ်နိုင်တော့သည့် မြန်မာစစ်တပ်

“နိုင်ငံကို ထိရောက်စွာ မထိန်းချုပ်နိုင်တော့သည့် မြန်မာစစ်တပ်”မူရင်းဆောင်းပါးရှင် – ကင်ဂျိုလစ် (Kim Jolliffe)(အမေရိကန်အခြေစိုက် The Diplomat အွန်လိုင်းမဂ္ဂဇင်းတွင် မေလ ၃ ရက်နေ့က ဖော်ပြခဲ့သည့် ဆောင်းပါးရှင် Kim Jolliffe ၏ ‘Myanmar’s Military Is No Longer in Effective Control of the Country’ ခေါင်းစဉ်ဖြင့် ဆောင်းပါးကို ကျော်မိုးက ဘာသာပြန်ဆိုထားပါသည်)‘စစ်အုပ်ချုပ်ရေးအဖွဲ့ကို လုပ်ငန်းလည်ပတ်နိုင်သေးသော […]

ဘာသာပြန်ဆောင်းပါး

အာဏာတည်မြဲရေး ဘာမဆိုလုပ်မည့် မြန်မာရာဇဝတ်ကောင် စစ်အုပ်စု

“အာဏာတည်မြဲရေး ဘာမဆိုလုပ်မည့်မြန်မာရာဇဝတ်ကောင် စစ်အုပ်စု”‘သြဂုတ်လတွင် ရွေးကောက်ပွဲကျင်းပရေးအစီအစဥ်ကို စစ်တပ်က စွန့်လွှတ်လိုက်ခြင်းကြောင့် အတုအယောင် ရွေးကောက်ပွဲမှတဆင့် တည်ငြိမ်မှု ရရှိနိုင်လိမ့်မည်ဆိုသည့် ဥာဏ်နည်းလှသည့် မျှော်လင့်ချက်များ လက်တွေ့ဖြစ်လာရေး အလှမ်းဝေးသွားပြီဖြစ်သည်။’အမေရိကန် ငြိမ်းချမ်းရေးအင်စတီကျူ USIP အင်တာနက်စာမျက်နှာတွင် မတ်လ ၉ ရက်နေ့က ဖော်ပြခဲ့သည့် ရဲမျိုးဟိန်း၏ Myanmar’s Criminal Junta Will Do Anything to Consolidate Power ဆိုသည့် ခေါင်းစဥ်ဖြင့် ဆောင်းပါးကို ကျော်မိုးက […]

ဘာသာပြန်ဆောင်းပါး

ဒေသတွင်း ဟန်ချက်ညီလုပ်ဆောင်မှု လိုအပ်နေသည့် အကြပ်အတည်း

“ဒေသတွင်း ဟန်ချက်ညီလုပ်ဆောင်မှု လိုအပ်နေသည့် အကြပ်အတည်း”မတ်လ ၂ ရက်နေ့က Bangkok Post သတင်းစာတွင် ဖော်ပြခဲ့သည့် အမျိုးသားညီညွတ်ရေးအစိုးရ၊ ယာယီသမ္မတဖြစ်သူ ဒူဝါ လရှီးလ၏ ‘Crisis in need of regional accord’ ဆောင်းပါးကို ကျော်မိုးက The Call ပရိသတ်အတွက် ဘာသာပြန်ဆိုထားပါသည်။(မူရင်း – https://www.bangkokpost.com/…/crisis-in-need-of…)၂၀၂၁ ခုနစ်၊ ဖေဖော်ဝါရီလ ၁ ရက်နေ့တွင် စစ်အာဏာသိမ်းလိုက်မှုသည် မြန်မာနိုင်ငံကို နိုင်ငံရေးအကြပ်အတည်းတခုတွင်းသို့ ဆင်းသက်သွားစေခဲ့သည်။ […]

ဘာသာပြန်ဆောင်းပါး

အမေရိကန်ရဲ့ ဘားမားအက်(က်) မြန်မာ့ခုခံတွန်းလှန်စစ် မျှော်လင့်ချက် မြင့်လာစေ

“အမေရိကန်ရဲ့ ဘားမားအက်(က်) မြန်မာ့ခုခံတွန်းလှန်စစ် မျှော်လင့်ချက် မြင့်လာစေ”‘၂၀၂၃ ခုနှစ် NDAA ဥပဒေထဲမှာ မြန်မာနိုင်ငံ အက်ဥပဒေ (Burma Act) ကို ထည့်သွင်းပြဌာန်းလိုက်တာကြောင့် အမေရိကန်ဆီကနေ ကူညီထောက်ပံ့မှုတွေ ကြီးကြီးမားမား ရလာတော့မယ်ဆိုပြီး မြန်မာလူထုကြား မျှော်လင့်ချက်တွေ ပိုမြင့်မားလာပါတယ်။’(The Diplomat အွန်လိုင်း သတင်းမဂ္ဂဇင်းတွင် ဖေဖော်ဝါရီလ ၁ ရက်နေ့က ဖော်ပြခဲ့သည့် ဆောင်းပါးရှင် ရဲမျိုးဟိန်း၏ ‘US Burma Act Uplifts the […]

ဘာသာပြန်ဆောင်းပါး

ယူကရိန်းနဲ့ မြန်မာ ဘာကွာသလဲ၊ ဘာလုပ်သင့်သလဲ

“ယူကရိန်းနဲ့ မြန်မာ ဘာကွာသလဲ၊ ဘာလုပ်သင့်သလဲ”‘အနောက်နိုင်ငံတွေဟာ ယူကရိန်းကို စစ်ရေးအကူအညီ ဒေါ်လာ ဘီလီယံနဲ့ချီ ပေးခဲ့ကြပေမယ့် မြန်မာနိုင်ငံကို ဘာ့ကြောင့် လျစ်လျူရှုထားသလဲ ?’(CNA အွန်လိုင်းသတင်းဌာနတွင် ဇန်နဝါရီလ ၃၁ ရက်နေ့က ဖော်ပြခဲ့သည့် ဆောင်းပါးရှင် Nicholas Farrellyနှင့် Adam Simpson တို့၏ ‘Commentary: Why has the West given billions in military aid to […]

ဘာသာပြန်ဆောင်းပါး

အတုအယောင် ရွေးကောက်ပွဲသည် မြန်မာပြည်တွင်းစစ်ကို ရှည်ကြာစေမည်သာဖြစ်သည်

“အတုအယောင် ရွေးကောက်ပွဲသည် မြန်မာပြည်တွင်းစစ်ကို ရှည်ကြာစေမည်သာဖြစ်သည်”■ ဘာသာပြန် – ​ကျော်မိုးဇန်နဝါရီလ ၄ ရက်နေ့သည် ၇၅ ကြိမ်မြောက် မြန်မာ့ လွတ်လပ်ရေးနေ့ဖြစ်သည်။ ပုံမှန်အခြေအနေအောက်တွင် “စိန်ရတုသဘင်ပွဲ” သည် ပျော်ပွဲရွင်ပွဲများ၊ ကြီးကျယ်သည့် အထိမ်းအမှတ်များဖြင့် အပြည့်ဖြစ်နေခဲ့ပေမည်။ ယင်းအစား မြန်မာပြည်သူများသည် ဆုံးရှုံးမှုကြီးမားသည့် စစ်ပွဲနှင့် ရင်ဆိုင်နေရသည်။၂၀၂၁ ခုနစ် ဖေဖော်ဝါရီလ ၁ ရက်နေ့တွင် တရားမဝင် အာဏာသိမ်းယူလိုက်ပြီးသည့်နောက်မှစ၍ စစ်အုပ်စုသည် လက်နက်မဲ့ အရပ်သားများနှင့် လက်နက်ကိုင် […]