ဖတ်/ညွန်း

မဟာဂီတပြဇာတ်

“ စာအုပ်တန်းမှာ လမ်းလျှောက်ခြင်း”အမှတ်စဉ် (၃)စာအုပ်အမည်။ ။ မဟာဂီတပြဇာတ်စာရေးဆရာ ။ ။ မောင်ကြည်ရှင်အောင်မျိုးညွန့်စာပေမှ ထုတ်ဝေသည်။၁၉၆၈ ခု၁၃၃၀ ပြည့်နှစ်၊ ပြာသိုလပထမအကြိမ်အုပ်ရေ ၃၀၀၀မျက်နှာဖုံးနှင့်အတွင်းပုံများ – ဗဂျီအောင်စိုးမာတိကာနိဒါန်း ဦးထွန်းဖေ (ထွန်းနေ့စဉ်)မြန်မာ့ဇာတ်သဘင်နှင့်မဟာဂီတ ဦးသော်ဇင်မဟာဂီတပြဇာတ် မောင်ကြည်ရှင်၁။ ခြောက်သွယ်ရောင်ရှိန် (ဝန္ဒနခန်း ကန်တော့ပန်း)၂။ ရွှေပင်ရွှေဘုန်း မင်းပဒေသရာဇာ၃။ ဘုန်းထူးဝေဆာ မင်းပဒေသရာဇာ၄။ ကြောက်ဖွယ့်ဘုန်းတန်း ဆရာနှုူန်း၅။ ခိုင်ပန်းစုံ ပြင်စည်မင်းသား၆။ သာတင့်ဆုံး မြဝတီမင်းကြီး၇။ လွမ်းဓလေ့ မြဝတီမင်းကြီး၈။ […]

ဖတ်/ညွန်း

ဘဝအတွေ့အကြုံ

“စာအုပ်တန်းမှာ လမ်းလျှောက်ခြင်း”■ ၂၈ ရက်၊ မေလ၊ ၂၀၂၃စာအုပ်အမည်။ ။ ဘဝအတွေ့အကြုံစာရေးဆရာ။ ။ သခင်မြသန်းနဝရတ်စာပေ မှ ထုတ်ဝေသည်။၁၉၆၇ ခု၊ (ဇူလိုင်လ)ပထမအကြိမ်အုပ်ရေ ၃၀၀၀စာအုပ်တွင်ပါဝင်သော စိတ်ဝင်စားဖွယ်ခေါင်းစဉ်ငယ််တချို့မှာ အောက်ပါအတိုင်းဖြစ်သည်။– စကားနည်းသောသခင်အောင်ဆန်း– ထောင်တံခါးကိုခေါက်ခြင်း– ဂျောနီဝါကားတိုက်ပွဲနှင့် အစာငတ်ခံတိုက်ပွဲ– လက်သီးချက်နှင့်ဆေးတခွက်– ပြဇာတ်တွင်အသုံးပြုရန် ခွေးဟောင်သံ– လက်ထိပ်တန်းလန်းနှင့် ဒုတိယတန်းစီးခရီးသည်– အချုပ်ထည်းရောက်ဖို့အတွက် မိုင်-၂၀– ခြေလျင်လျှောက်ရခြင်း– ထောင်တံတိုင်းကိုရိုက်ပုတ်လာသော စစ်မုန်တိုင်း– ကိုရွှေရိုးတို့ အသွင်တမျိုးနှင့်ဝင်ကြခြင်း– သခင်စိုးထံမှလာသော သခင်စိုး– […]

ဖတ်/ညွန်း

ဟစ်တလာ၏သေတမ်းစာ (The Testament of Adolf Hitler)

“စာအုပ်တန်းမှာ လမ်းလျှောက်ခြင်း”■ ၂၁ ရက်၊ မေလ၊ ၂၀၂၃စာအုပ်အမည်။ ။ ဟစ်တလာ၏သေတမ်းစာ (The Testament of Adolf Hitler)ဘာသာပြန်သူ။ ။ လင်းယုန်မောင်မောင်ပုံနှိပ်ထုတ်ဝေခြင်း။ဤစာအုပ်ကို ၁၉၆၈ ခုနှစ်၊ မေလ ပထမအကြိမ်ပုံနှိပ်ထုတ်ဝေခဲ့၍ ၇နှစ်တိတိကြာခဲ့ပြီးနောက် ၁၉၇၅ ခုမေလတွင် ပြန်လည်ပုံနှိပ်ထုတ်ဝေခဲ့ပါသည်။ ၂၀၀၄ ခုနှစ် မတ်လတွင် “သားကြီးမောင်ဇေယျ၊ သားငယ်မောင်ဒေဝနှင့်တကွ မျက်မှောက်ခေတ်လူငယ်များသို့” ဟူ၍ ရည်ညွှန်းပြီး သုခုမစာပေတိုက်မှ တတိယအကြိမ် ထုတ်ဝေခဲ့သည်ကို တွေ့ရသည်။စာမြည်း။ဘာသာပြန်သူ၏အမှာမှ […]

သရော်စာ

ရာဇဝင်အူပေါက် ဇာတ်တော်အူပေါက်

“ရာဇဝင်အူပေါက် ဇာတ်တော်အူပေါက်”ဘဒ္ဒဝေဿန္တရာမင်းကြီး ပြည်နှင်ဒဏ်ခံရတုန်းက မဟာပထဝီမြေကြီးက အိုးထိမ်းစက်ပမာ ချာချာလည်တာ သုံးကြိမ် တောင်တဲ့။ နောက်တော့ မင်းကြီးက စိတ်ဖြတ်လိုက်မှ ခရီးဆက်လို့ရသတဲ့။ ဇာတ်တော်ကြီးဆယ်ဘွဲ့မှာ နောက်ဆုံးဘဝကို စိတ်ထဲ ခိုးလိုးခုလုဖြစ်မိတယ်။တိုင်းပြည်ပိုင်တဲ့ ဆင်ဖြူတော် ကိုယ်ပိုင်ပစ္စည်းလိုသဘောထားပြီး သူများတိုင်းပြည်ကို လှူသကိုးးး။အလှူအတန်း တယ်ရက်ရောလွန်းတော့ အခွင့်ကောင်းယူသူတွေလည်း ရှိတာပေါ့။ဒါဖြင့် နေပါဦး ပြည်သူပိုင် တိုင်းပြည်ပိုင်ဆင်ဖြူတော်လေ။ သူပိုင်လည်းမဟုတ်။ ဆင်ဖြူတော်ဆိုတာကလည်း အလွန်ရှားလို့ ရတနာလို့တောင် တင်စားရမဟုတ်လား။ခုခေတ်လို ခရုသင်းစွဲ ဆင်ဖြူတော်ဖြစ်ရတာ လွယ်မှတ်လို့။ကြံအင်လက္ခဏာဆိုတာက ရှိသေးတယ်။ […]

သရော်စာ

တပ်ချုပ်စစ်ထွက်မိန့်ခွန်းနဲ့ ရုပ်ရှင်ရိုက်ပါမယ်

“တပ်ချုပ်စစ်ထွက်မိန့်ခွန်းနဲ့ ရုပ်ရှင်ရိုက်ပါမယ်”ဘဒ္ဒရဲဘော်တို့ ဒီကနေ့ဟာ မနက်ဖြန်မဟုတ်ပါဘူး။စစ်တိုက်တယ်ဆိုတာ ဒက်ဒက်ဒက်ဒက်ဆိုပြီး ဟိုပြေးဒီပြေး လုပ်ရပါတယ်။ သစ်ပင်နောက်မှာပုန်းပြီး ခေါင်းကို ပြူတစ်ပြူတစ် လုပ်ရပါတယ်။တခါတရံ မြေကြီးပေါ်မှာ ဝမ်းလျားမှောက်ပြီး ခေါင်းကို အုပ်သင့်ရင် အုပ်ထားရပါတယ်။ မြေကြီးနိမ့်လေးတွေမှာလည်း တောင်ကုန်းအမြင့်ကြီးပေါ်က ပြုတ်ကျသကဲ့သို့ လူးလှိမ့်ပြီးဆင်းပါ။ ခေါင်းကဘိုကေတွေဘာတွေ မပျက်စေရပါ။ သို့သော် အခန့်မသင့်ရင် ဒူးပြဲ တဒေါင်ဆုတ် ဖြစ်တတ်ပါတယ်။သတိကြီးစွာထားပါ။တကယ်လို့ ဒဏ်ရာရသွားရင် ရှူတင်ပျက်နိုင်ပါတယ်။ ပျက်သွားရင် ပျက်သလောက် ရူတင်စားရိတ် နာပါမယ်။ အထူးသတိရှိပါ။ထမင်းစားရင် မိုးကာအင်္ကျီကို […]

ဘာသာပြန်ဆောင်းပါး

မြန်မာ့အရေး အမေရိကန် ဘယ်လိုကိုင်တွယ်နေလဲ၊ ဒဲရက် ရှိုးလေး ပြောကြားချက်

“မြန်မာ့အရေး အမေရိကန် ဘယ်လိုကိုင်တွယ်နေလဲ၊ ဒဲရက် ရှိုးလေး ပြောကြားချက်”Shannon Tiezzi(ဘာသာပြန်ဆိုသူ-ကျော်မိုး)(မတ်လ ၂၈ ရက်နေ့က The Diplomat အွန်လိုင်းသတင်းမဂ္ဂဇင်းတွင် ဖော်ပြခဲ့သည့် Derek Chollet on How the US Is Handling the Myanmar Crisis ခေါင်းစဉ်ဖြင့် Shannon Tiezzi ၏ တွေ့ဆုံမေးမြန်းချက်ကို The Call ပရိသတ်များအတွက် ဆောင်းပါးရှင် ကျော်မိုးက ဘာသာပြန်ဆိုထားပါသည်။)“မြန်မာ့အကြပ်အတည်း […]

စကားပြေကဗျာ

မော့စ်ကုတ်ဒ်နဲ့ဆို ဘယ်နှစ်ခါမြောက်အော်မှန်းမသိတာကို အဖြူရောင်လူတွေက

“မော့စ်ကုတ်ဒ်နဲ့ဆို ဘယ်နှစ်ခါမြောက်အော်မှန်းမသိတာကို အဖြူရောင်လူတွေက”ရွက်စိမ်းအယ်လ်ဗင်အတွက် မုန့်လင်မယားကို ဆန္ဒပြလူအုပ်ကြီးအလယ်ခေါင်မှာ ပူပူနွေးနွေးရောင်းနေခဲ့တယ်။ သိဟ်ရာသီဖွား၊ အမြဲစပ်စုတတ်ပြီး စူးစမ်းရာဖွေမှုဒီဂရီအတော်လေးလွန်နေတဲ့ အနောက်တိုင်း horror တွေက ဇာတ်ကောင်တကောင်က လူအုပ်ကြီးအလယ်က portable hot pot အိုးထဲမှာ ရေပူစမ်းအထင်နဲ့စိမ်နေတဲ့အချိန် Icepeak အဖွဲ့က Kiss of Death album ကို drop သွားတယ်။ အောက်စီဂျင်ပိုက်မဲ့နေတဲ့ ငါးကန်ထဲက Doraenon အရုပ်ကလေးကို ရေမှော်ပင်တွေနဲ့ဖိသပ်တယ်။ တခါဖိတိုင်း အရုပ်ကနေ […]

စကားပြေကဗျာ

လိုအပ်သောကွက်လပ်တန်းကို နင်း၍ရွေ့

“လိုအပ်သောကွက်လပ်တန်းကို နင်း၍ရွေ့”ရွက်စိမ်းချော်ရည်တွေထွက်နေတဲ့ စက်ရုံပိုက်ခေါင်းက ကိုယ်စားပြုနေတဲ့လိပ်တွေ။ ရှည်ထွက်အဆောက်အဦးချွန်ဟာ ရေအောက်လိုဏ်ဂူမှာ ရွှိုက်နေတယ်။ ၂၁၊၂၅။ ပါဠိလိုသီထားတဲ့ ကြိုးတွေနဲ့ပဲ တဘဝလုံး angry bird ဆန်ချင်ခဲ့ပုံရတယ်။ အစရှိတဲ့စကားလုံးတွေနဲ့နေ့ရက်များ။Flash ရဲ့ မှိုခင်းမှာ အလုပ်ဝင်လုပ်ပြီး အေးဆေးကဗျာရေးမယ့်အစီစဥ်ကို ဘယ်သူဝင်နှောင့်ယှက်။ rapper တယောက်နဲ့ collab လုပ်ရမယ့်အရေး ဘယ်သူဝင်နှောင့်ယှက်။ ထင်းမီးထည့်ရင်း လက်တဘက်နဲ့ instrumental ဖွင့်၊ ဘဲဥဟင်းချက်ရင်း ကိုယ်ခန္ဓာယိမ်းပြီး freestyle ဆိုနေခဲ့တဲ့ Child။ဘယ်သူက ညစာနောက်ကျလို့ဆိုပြီးပြောခဲ့ဖူးသလဲ။လုပ်အားပေးတိုင်းမှာ […]

စကားပြေကဗျာ

နယ်စပ်မှာ

“နယ်စပ်မှာ”ဘဘဝငါ့ ခေါင်းမှာ မြေပုံ နှစ်ခုရှိတယ်။တခုက မိစ္ဆာတွေ ကို အကျဉ်းချထားတဲ့မြေပုံ၊ကျန်တခုက ငါအိပ်ယာဝင်တော့ ဟုမ္မလင်းက သတင်းအိပ်ယာပေါ်မှာရှိနေတယ်။ အိပ်ရေးဝခဲ့တယ်။မနက်လင်းတော့ တရုတ်သူလျှိုုမီးပုံးပျံက ငါ့ကိုဝိုင်းထားတယ်။ ရီပတ်ပလင်ကင် ထရမ့်တို့က ပစ်ချဖို့ပြောတယ်။ ဂျိူးတို့ကစောင့်ကြည့်မယ်။ ပင်တဂွန်စစ်ဌာနချုပ်က စစ်ရေးအရ၊ ရုပ်ပိုင်းဆိုင်ရာခြိမ်းချောက်မှု မရှိဘူးလို ပြောပြန်တယ်။“ဒါက ဘယ်သူ့ရဲ့ ဖောက်ပြန်မှုလဲ” ငါမေးတော့ဒါက အဖြေလား ဒါမှမဟုတ် ကြေငြာချက်လား” လို့ သူက မေးခွန်းနဲ့ ပြန်ဖြေတယ်။“ဒီနေ့သတင်းက ယုံနိုင်စရာပဲ မထင်ဘူးလား” မှာငါမေးပြန်တယ်။“မတူတဲ့ […]

ဘာသာပြန်ဆောင်းပါး

နိုင်ငံကို ထိရောက်စွာ မထိန်းချုပ်နိုင်တော့သည့် မြန်မာစစ်တပ်

“နိုင်ငံကို ထိရောက်စွာ မထိန်းချုပ်နိုင်တော့သည့် မြန်မာစစ်တပ်”မူရင်းဆောင်းပါးရှင် – ကင်ဂျိုလစ် (Kim Jolliffe)(အမေရိကန်အခြေစိုက် The Diplomat အွန်လိုင်းမဂ္ဂဇင်းတွင် မေလ ၃ ရက်နေ့က ဖော်ပြခဲ့သည့် ဆောင်းပါးရှင် Kim Jolliffe ၏ ‘Myanmar’s Military Is No Longer in Effective Control of the Country’ ခေါင်းစဉ်ဖြင့် ဆောင်းပါးကို ကျော်မိုးက ဘာသာပြန်ဆိုထားပါသည်)‘စစ်အုပ်ချုပ်ရေးအဖွဲ့ကို လုပ်ငန်းလည်ပတ်နိုင်သေးသော […]